يکشنبه ۱۶ ارديبهشت ۱۴۰۳ - May 05 2024
کد خبر: 81748
تاریخ انتشار: 03 دی 1401 09:41
 وزیر امور خارجه ایران در حال ایراد سخنرانی خود به زبان فرانسوی بود، اما سپس دوباره به زبان عربی سخنرانی کرد و باعث ناراحتی مترجمان حاضر در نشست شد.

 طارق الحمید روزنامه نگار سعودی و سردبیر سابق روزنامه «الشرق الاوسط» نوشت: سخنرانی "حسین امیر عبداللهیان" وزیر خارجه ایران در دومین نشست بغداد در اردن برای تمام کشور‌های منطقه و هم چنین کسانی که درگیر آن روند بوده اند مشخص ساخت که ایران دچار نوعی گیج شدگی و عدم توان تمرکز برای تفکر پیرامون مسائل شده است.

 وی در ادامه نوشت: وزیر امور خارجه ایران در حال ایراد سخنرانی خود به زبان فرانسوی بود، اما سپس دوباره به زبان عربی سخنرانی کرد و باعث ناراحتی مترجمان حاضر در نشست شد.

طارق الحمید نتیجه گرفته است که: در واقع، او به گونه‌ای رفتار می‌کرد که گویی به آنان اعتماد ندارد و قصد داشت مطمئن شود که همگان پیام اش را دریافت می‌کنند.
نظرات شما
نام:
ایمیل:
* نظر:
مهمترین اخبار - صفحه خبر